为什么我们会在不同的语言中发现相似之处?人脑可能对此负有责任
今天全世界大约有7099种语言。近三分之一的语言濒临灭绝——使用这种语言的人越来越少——而仅有23种语言代表了全球人口的一半以上。
多年来,研究人员一直对人类语言之间的相似性感兴趣。亚利桑那大学的研究人员玛莎·费德切金娜(Masha Fedzechkina)领导的一项新研究表明,其中一些相似之处可能是基于人脑对高效信息处理的偏好。
“如果我们看看世界上的语言,它们在表面上是非常不同的,但它们也有很多潜在的共性,通常被称为语言共性或跨语言概括,”UA语言学系助理教授、该研究的主要作者Fedzechkina说心理科学.
Fedzechkina说:“大多数理论认为,语言之所以具有这些跨语言的共性,是因为它们在某种程度上受到了人脑的限制。”“如果这些语言的共性确实存在,如果我们理解了它们的原因,那么它就能告诉我们一些事情语言是由人脑获得或处理的,这是语言科学的核心问题之一。”
Fedzechkina和她的合作者进行了一项研究,在为期三天的时间里,两组只讲英语的人分别被教授一种由实验者设计的微型人工语言。这两种语言的结构彼此不同,重要的是,两种语言的结构都不像参与者的母语英语。
在两组中,参与者都被教导用两种方式来表达相同的想法。在后来的测试中,参与者被要求在视频中描述动作,在回答的措辞上,他们表现出对词序的压倒性偏好,这导致了较短的“依赖长度”,这是指相互依赖的单词之间的距离来解释。
这一发现表明,人类大脑对“短依赖”的先天偏好,至少在一定程度上可以解释语言的普遍性。
Fedzechkina说:“依赖关系越长,就越难以理解,这可能是因为内存限制的原因。”“如果我们从跨语言的角度来看,我们发现语言的词序之间的依赖关系总体上比偶然预期的要短,这表明人类信息处理的约束与自然语言的结构之间存在相关性。我们希望通过这项研究为两者之间的因果关系提供第一个行为证据,我们做到了。我们发现,当学习者在输入语法中有两个选项时,他们倾向于选择减少依赖长度的选项,从而使语言中的句子更容易使用人类的大脑处理。”
人工语言能教给我们什么
研究人员决定在研究中使用人工语言是有战略意义的。
Fedzechkina说:“传统上,语言学家研究跨语言共性的方法是考察不同的文化,记录不同语言的结构,然后寻找跨语言共性。”“这项研究在确定大量潜在的语言共性方面具有变革性,并产生了许多关于这些共性为什么存在的理论,但它也有其缺点。”
这些缺点包括:梳理出大脑的作用一直具有挑战性。
Fedzechkina说:“如果你看看西班牙语和意大利语这样的语言,你会发现它们在结构上有很多共同点,但其中很多共同点是存在的,因为这两种语言都起源于拉丁语。”此外,地理上相互关联的语言也经常共享结构——例如,由于人口流动——即使它们在历史上没有关联。一旦我们考虑到这些历史和地理上的依赖性,我们可能没有足够的独立数据点来令人信服地检验关于语言共性的假设。”
Fedzechkina说,通过教授naïve研究参与者一种人工语言,这种语言具有他们母语中没有的某些结构,然后观察他们在学习这些语言后更喜欢哪种结构,研究人员可以推断出语言普遍性背后的因果关系。
如果输入中不存在模式人工语言如果它没有出现在参与者的母语中,但他们仍然引入了这种模式,它可能揭示了人类更普遍的认知偏见,”她说。
这一发现让研究人员更好地理解人类认知在语言中的作用结构和收购。
“我们从第二语言习得的研究中了解到,学习者的母语会影响他们学习第二或第三语言的方式,而且我们的参与者非常依赖人类信息处理的深层基础原则,而不是语言的表面语序母语这对我们来说是非常令人惊讶和印象深刻的。”“我们为人类信息处理和语言结构之间的假设联系提供了第一个行为证据,我们认为处理约束确实在语言习得中发挥作用,语言结构语言也会随着时间而改变。”