有些人在工作时真的会吹口哨——这就是为什么

有些人真的会在工作时吹口哨,原因如下
资料来源:弗吉尼亚大学

吹口哨并不总是一种消磨时间或表达快乐思想的活动。

语言学家马克·a·西科里(Mark a . Sicoli)是今年加入弗吉尼亚大学(University of Virginia)的人类学助理教授,他研究的是一种罕见的“口哨演讲”形式,这种语言在世界上少数几个仍能找到的地方濒临灭绝。

2014年,他的纪录片《迷雾中的口哨》(Whistles in the Mist)因讲述生活在墨西哥瓦哈卡山区的土著人的口哨演讲而获得艾美奖。这是美国公共广播公司正在播出的电视连续剧《大卫·耶特曼在美洲》(in the Americas with David Yetman)中的一集。

在马德雷山脉崎岖的地形上,云层在一年中的大部分时间里笼罩着该地区,在圣佩德罗索恰帕姆镇,Sicoli与Yetman和哨子扬声器一起工作。

西科里说:“据我们所知,在墨西哥,包括Sochiapam在内的口哨演讲,是一种古老的做法,比西班牙人到来早了许多世纪。”当男人在山坡上耕种农田时,他们发展出了口哨式的语言来进行远距离交流。由于大雾和陡峭的地形,他们可能远远超出了视线范围,所以他们不是整天都没有联系,除非他们徒步几个小时去见面,而是吹口哨——不仅仅是几个音符,而是整个谈话。

Sochiapam语中的哨声是Chinantec语言的一部分,这种语言包含七种不同的音调。口哨声实际上反映了说话的声音,使用音高和重音,但没有辅音和元音。男性在简短的来回对话中使用它来说明他们在哪里,正在做什么,以及制定计划。

今天,瓦哈卡的口哨声严重濒危——“在我记录它的社区几乎完全没有使用,”西科里说。他说,另一种用途已经消失了:当地警察过去用口哨说话,但他们已经改用对讲机。

在美国国家科学基金会的资助下,Sicoli制作这部电视节目的项目还包括创建一个数字语言档案,并在杂志上发表一篇学术论文语言今年夏天。他写道,这部作品是第一部“研究人们如何通过纯粹的旋律语言形式来表达意义”的作品。

世界各地都有用其他语言吹口哨的地方,包括加那利群岛、阿拉斯加、非洲、土耳其和新几内亚。西科里说,虽然研究口哨语音侧重于小样本,但它有助于探索语言是如何工作的。“我们通过研究人们如何将语言精简到最低限度,同时还能共同表达出意义,来了解人类语言本身。”

自1997年以来,Sicoli几乎每年都在瓦哈卡进行实地调查,主要是在Lachixío镇,那里的人说一种萨普特克语。他目前的著作项目“在Lachixío中说和做”记录了语言在日常生活中的协作活动中是如何发挥作用的。他说,早期人类可能已经适应了在合作做事时进行交流的语言,并由此进化而来,所以记录协作活动中的语言非常重要。

一个特别的焦点是人们在社交互动中如何应对可能的误解或错误的听到,以及他们会说什么和做什么来让对话回到正轨,无论是他们在建篱笆还是饭后打扫卫生。

这种广泛的交流观点——被称为多模态互动——超越了语言,包括伴随的手势、表情和环境的物理方面。Sicoli正在教授一个研讨会,该研讨会使用视频来捕捉并分析文化环境中语言的视觉语境。

Sicoli说,他希望为说土著语言的人创造机会,让他们学习如何制作自己的文档。随着土著语言在很大程度上被一种占主导地位的欧洲语言所取代,比如墨西哥的西班牙语,这一领域的兴趣越来越大。

只说一种语言是不自然的,Sicoli说。众所周知,小孩子可以轻松地学习不止一种语言。他说,即使当一个群体的语言已经成为文化认同的一个突出特征时,人们总是设法找到相互理解的方法,经常学习多种语言。

如今,在美国和其他地方,有一种强烈的信念,人们应该放弃自己的母语,通过说公认的语言来表示忠诚或团结但许多地方都在抵制保护除了参与国家生活之外。

期刊信息: 语言

所提供的弗吉尼亚大学
引用:有些人在工作时真的会吹口哨——这就是为什么(2016,10月17日)从//www.pyrotek-europe.com/news/2016-10-people-workhere.html上检索到2023年3月15日
这份文件受版权保护。除为私人学习或研究目的而进行的公平交易外,未经书面许可,不得转载任何部分。内容仅供参考之用。

进一步探索

吹口哨的土耳其语挑战了关于语言和大脑的观念

1股票

对编辑的反馈