奥运会:菲尔普斯在中国掀起拔火罐热潮
本周,美国游泳明星迈克尔·菲尔普斯因其惊人的金牌数量和肩膀上奇怪的红圈登上了里约热内卢奥运泳池的头条。
这些痕迹来自一种被称为“拔罐”的中国传统做法——将小玻璃罐加热,放在皮肤上。热量会形成一个密封,将皮肤吸入罐子中大约3厘米,将血液吸到该区域。
它也可以用玻璃吸盘吸,从菲尔普斯在Instagram认证账户上发布的照片来看,这似乎是他使用的方法。
在中国,后背、胳膊和腿上布满红圈已经是男女老少的普遍现象,但从业者说,自从菲尔普斯的红圈被发现后,这种做法变得越来越流行。
据说它的主要用途是缓解疼痛,尽管几乎没有确凿的证据证明它有任何益处。
但中国媒体一直在为拔火罐出现在奥运会上而欢呼,认为这证明了传统文化的价值,官方的新华社和中共喉舌《人民日报》都在吹捧拔火罐的软实力优势。
《人民日报》(People's Daily)网站上的一个标题是“中国传统和中国产品在奥运村泛滥”。
北京百合泉健康水疗中心的经理丁慧(音译)表示,自奥运会开幕以来,她的拔火罐客户激增了30%。
丁磊说:“尽管中国人早就知道了,但他们看到一个伟大的运动员这么做,看到它真的很有效。”
“对于运动员来说,他们会在体内积累有害的乳酸,拔火罐可以帮助缓解这种情况。”
但在几项研究中,研究人员表示,虽然患者表示在拔罐治疗时感觉疼痛减轻了,但他们无法确定两者之间的因果关系,因为无法排除安慰剂效应。
临床试验相对较少,在中国以外的地区,这种做法基本上仅限于替代医学诊所。
©2016法新社